Los 80's cuando fuimos "veinteañeros"

Bee Gees: Someone Belonging to Someone



Alguien que pertenece a alguien

I know how I feel      Sé cómo me siento
Lonely in the black of night    solitario en la oscuridad de la noche
There can be no love for me now    no puede haber amor para mi ahora,
Nobody listens when the    pues nadie te escucha cuando
words ain't right    las palabras no las expresas bien

And you get into someone else    Y te involucras con alguien
It's hard for me to know    Es difícil para mi saber
Who's lovin' who     quién ama a quién
And where do I stand     y dónde estoy parado
What did I do it all for   Y qué hice por ello
There's no one I could love more   No hay nadie a quien pueda amar más
I did it for your heart alone    Me entregué a ti completamente
All that I try to be growin' inside to me   Intenté crecer por dentro
I can be strong if you're there   y poder ser fuerte si estabas ahí

And there is someone belonging to someone   Toda persona pertenece a alguien
And I got no one belonging to me    pero nadie a mi pertenece
I live in a world where    Vivo en un mundo donde
the face of an angel     el rostro de un ángel
is all that a fool can see    es todo lo que un tonto puede ver
You got the power to find me    Tú tienes el poder de encontrarme
whenever I'm lost    cada vez que estoy perdido
Where are you ? Who are we?  Dónde estás?  Quiénes somos?

I believe in time    Creo que el tiempo
Can eat away a heart of stone    ablandará un corazón de piedra
And baby if I leave you too late   y nena si te dejo marchar demasiado tarde
It's just a feather and the bird has flown    es simplemente una pluma del pájaro que ha volado
It's colder when the fire dies    Hace más frío cuando muere el fuego
With all the trouble I'm in    con todas las dificultades en que estoy
if I lose you too    si es que te pierdo también

Then what is my life   Entonces qué va a ser de mi vida
If I don't wanna go through   si ya no quiero seguir
Anything without you    Sin tu presencia
Couldn't be life at all    la vida no es vida
I could be lyin' on    no podría engañarme
You are the only one   Tú eres la única
We didn't make it by chance   Todo ésto no fue casualidad

And there is someone     Y toda persona 
belonging to someone   pertenece a alguien
And I got no one belonging to me    Pero no tengo a nadie que me pertenezca
I'm caught in a world on    Estoy atrapado en un mundo
the edge of tomorrow    al borde del mañana
It's all that a fool can find    Eso es todo lo que un tonto puede hallar.

I don't belong in the arms    No soy de nadie en brazos
of a love that is lost    de un amor que se perdió
Nowhere to cry     No hay lugar dónde llorar
There must be something we   Debe de haber algo que decir,
can say my love        mi amor,
Something except goodbye...   algo que no sea "adiós".


Desgarradora canción de desamor. En esos tiempos cuántas chicas lindas e interesantes conocíamos y, tenía que ser así,  nos proponíamos conquistar. Iniciábamos el cortejo -invitaciones al cine, a bailar, a tomar un café- y muchas veces el final no era feliz para nosotros. Rechazados, con la autoestima y el orgullo por los suelos. Y ahí estaba esta canción, para que no nos sintamos tan solos, sufriendo en este mundo cruel. Porque quien tuvo la inspiración para componer tan maravillosa canción también sufrió lo que sufríamos nosotros en esos momentos...

Joe Jackson: Steppin' Out




Saliendo

Now the mist across      Ahora la niebla frente a 
the window hides the lines     la ventana esconde las calles
But nothing hides the colour   Pero nada esconde el color
of the lights that shine    de las luces que brillan
Electricity so fine     La electricidad tan mágica
Look and dry your eyes    Mira y deja de llorar

We so tired of all      Nosotros, tan cansados de toda
the darkness in our lives     la oscuridad en nuestras vidas,
With no more angry     sin más palabras hirientes
words to say      que decir,
Can come alive    Podemos revivir
Get into a car and drive   Sube a un automóvil y maneja
To the other side    hacia cualquier otra parte

Me babe – stepping out   Yo, nena - saliendo
Into the night   al encuentro de la noche
Into the light    al encuentro de la luz
You babe – stepping out    Tú, nena - saliendo
Into the night    al encuentro de la noche
Into the light    al encuentro de la luz

We are young but getting    Somos jóvenes pero
old before our time   envejeciendo antes de tiempo
We'll leave the T.V.   Dejaremos en casa a la TV
and the radio behind    y a la radio
Don't you wonder what we'll find   No estás fascinada de que
Stepping out tonight  nos encontraremos saliendo esta noche?

You can dress in pink and blue  Puedes vestirte de rosa y azul
just like a child   al igual que una niña
And in a yellow taxi turn  Y en un taxi amarillo
to me and smile   volver a mi y sonreír
We'll be there in just a while   Estaremos allí en tan sólo un momento
If you follow me  Si es que decides seguirme...

Fantástico tema (¡temazo!), típico del inicio de los 80's. Nuevamente nos apropiamos de la letra como parte de la banda sonora de esa maravillosa época de nuestras vidas, que fueron los años ochenta. Cuántas veces un viernes o sábado por la noche, sin ningún "plan" concertado, en casa, aburridos y tristes, viendo "Risas y Salsa" por Panamericana Televisión, hasta que suena el teléfono y la voz salvadora de un(a) amigo(a) nos dice "¡qué diablos haces en casa esta noche, sal y vamos a tomar unos tragos y a bailar, la gente te está esperando!". Qué deliciosos tiempos que ya nunca volverán...

The Human League: Human



Humano
 
Come on, baby, dry your eyes   Vamos, nena, seca tus ojos
Wipe your tears     Limpia tus lágrimas
Never like to see you cry   Nunca me gusta verte llorar
Won't you please forgive me?   No ve vas a perdonar, por favor?

I wouldn't ever try to hurt you   Nunca trataría de herirte
I just needed someone to hold me   Sólo es que necesitaba alguien que me abrace
To fill the void while you were gone  para llenar el vacío mientras te fuiste
To fill this space of emptiness    para llenar este espacio de desolación.

I'm only human   Soy solamente humano
Of flesh and blood I'm made   estoy hecho de carne y sangre
Human   Humano
Born to make mistakes   nacido para cometer errores.

So many nights I longed to hold you  Tantas noches deseaba abrazarte
So many times I looked and saw your face   Tantes veces advertí y vi tu rostro
Nothing could change the way I feel   nada podría cambiar el modo cómo me siento
No-one else could ever take your place  nadie más podría tomar tu lugar

I am just a man   Soy simplemente un hombre
Please forgive me   Por favor perdóname.

The tears I cry aren't tears of pain   Las lágrimas que lloro no son de dolor
They're only to hide my guilt and shame   Están sólo para ocultar mi culpa y vergüenza
I forgive you now I ask the same of you  Te perdono y te pido perdón también
While we were apart I was human too   Mientras estuvimos separados fui humana también.

La traducción está muy buena en los subtítulos. ¡Qué maravillosa canción! Tan simple la letra pero tan profundamente significativa. Por supuesto que a uno le pudo haber sucedido. Al regresar con un antiguo amor, mejor es no ponerse a pensar en lo que ocurrió con ella durante el tiempo de la separación.

Chigago: Hard Habit to Break



Un hábito difícil de romper

I guess I thought you'd be here forever  Parece que creía que estarías aquí para siempre
Another illusion I chose to create   Otra ilusión que elegí inventar
You don't know what you got until it's gone  No sabes lo que tienes hasta que lo pierdes
And I found out a little too late  y lo constaté un poquito tarde

I was acting as if you were lucky to have me   Actuaba como si tu fueras afortunada en tenerme
Doin' you a favor I hardly knew you were there como si te hiciera un favor, apenas te tenía en cuenta
But then you were gone and it was all wrong  pero de pronto te marchaste y todo fue mal
Had no idea how much I cared   no tenía idea de cuánto me iba a afectar

Now being without you  Ahora el estar sin ti
Takes a lot of getting used to  cuesta mucho asumirlo
Should learn to live with it  debería aprender a vivir así
But I don't want to  ¡pero no quiero!

Living without you  El vivir sin ti
It's all a big mistake  es una terrible desgracia
Instead of getting easier  en vez de ir solucionándose
It's the hardest thing to take  es la cosa más dura de soportar
I'm addicted to you babe  Soy adicto a ti, nena
You're a hard habit to break  Eres un hábito difícil de romper

You found someone else you had every reason  Encontraste a otro con toda razón
You know I can't blame you for runnin' to him  sabes, no puedo culparte por estar con él
Two people together but living alone éramos una pareja pero cada quien por su camino
I was spreading my love too thin  expresaba mi amor de modo poco convincente

After all of these years  Después de todos estos años
I'm still tryin' to shake it  aún estoy tratando de olvidarme del asunto
Doin' much better they say that I just takes time portándose bien dicen que es cuestión de tiempo
But deep in the night it's an endless fight  pero en la profundidad de la noche es una lucha sin fin
I can´t get you out of mi mind  ¡no puedo quitarte de mi mente!

Simplemente desgarradora. ¿A qué varón no le sucedió? Ahora soy un tío en camino a  la obesidad, pero hace 25 años no lo era tanto. Nos sentíamos los reyes del universo. Nuestra linda enamoradita como que "nos llegaba". Salíamos a juerguear con los "patas", a jugar "fulbito" y a tomar nuestras cervezas. Todos los domingos al estadio a alentar al Melgar FC, cuando era equipo grande. Y, al final de todo, ahí estaba nuestra fiel "hembrita" esperándonos.

Hasta que, de pronto, esa bella y agraciada damita se aburría de nuestros desaires, recuperaba su gran autoestima y encontraba a otro tipo "bacán" que sí la quería y se preocupaba por ella. Una vez que la perdíamos recién nos dábamos cuenta de cuánto la queríamos. Pero ya era demasiado tarde. Mitad por orgullo, mitad por soledad, lamentábamos terriblemente haberla dejado partir. Y, lo peor, a pesar de ser jóvenes, universitarios, músicos y deportistas aficionados y profesores del ICPNA y conocer tantas lindas chicas... ¡nos costaba tanto olvidarla!

Genesis: In Too Deep


Estoy "inmovilizado" (por la depresión)

All that time I was searching, Todo ese tiempo que estuve buscando,
with nowhere to run to,  yendo a ningún lado
it started me thinking,  me incitó a pensar
Wondering what I could make  Preguntándome qué podía 
of my life,  hacer con mi vida,
and who'd be waiting,   y quién esperaría por mi
Asking all kinds of questions, to myself,  Preguntándome de todo
but never finding the answers,  pero sin hallar nunca respuestas
Crying at the top of my voice,  Gritando a lo máximo de mi voz
and no one listening,  y nadie me escucha

All this time,  Todo este tiempo
I still remember everything  aún recuerdo todo
you said   lo que dijiste
There's so much you promised,  tanto que prometiste
how could I ever forget.  cómo pude olvidarlo?

Listen, you know I love you  Escucha, sabes que te amo
but I just can't take this,   pero no puedo soportarlo
You know I love you,  Sabes que te amo
but I'm playing for keeps,  pero estoy a la defensiva
Although I need you,  Aunque te necesito
I'm not gonna make this,  no voy a lograrlo
You know I want to,  Sabes que quiero hacerlo,
but I'm in too deep.  pero estoy "inmovilizado"

So listen, listen to me,  Pues escúchame
Ooh you must believe me,   debes creer en mi
I can feel your eyes go through me,  siento que tus ojos me atraviesan
But I don't know why.  pero no sé por qué

Ooh I know you're going,   Sé que te marchas,
but I can't believe      pero lo que no puedo creer
It's the way that you're leaving,   es la forma en que me dejas,
It's like we never knew each other  es como que nunca nos hubiéramos
at all, it may be my fault,  conocido del todo, puede ser mi culpa,
I gave you too many reasons,    Te di muchas razones para
being alone, when I didn't want to   estar sola, no fue mi intención
I thought you'd always be there   Pensé que te quedarías para 
I almost believed you   siempre, casi creí en ti

All this time,    Todo este tiempo,
I still remember everything you said,  aún recuerdo todo lo que dijiste
There's so much you promised,  Prometiste demasiado,
how could I ever forget.    cómo pude haberlo olvidado.

So listen, listen to me,   Pues escúchame
I can feel your eyes go   Puedo sentir tus ojos
through me    atravesándome

It seems I've spent too long   Parece que he pasado mucho tiempo
Only thinking about myself - oh   sólo pensando en mi
Now I want to spend my life     Ahora quiero pasar mi vida
Just caring 'bout somebody else.  pendiente de alguien más


Parece que se trata de un tipo engreído, egoísta. No se ocupa mucho de su novia. Sólo piensa en sí mismo, creyendo que su mujer igual se va a quedar con él para siempre. Ante los reclamos de atención de la chica él dice que intenta cambiar, pero no puede. La novia decide marcharse. El tipo reacciona muy tarde. Así jure y rejure que cambiará, ya la novia se está yendo...
¡Caramba! ¡La banda sonora de nuestra vida misma!

The Cars: Drive



Quién te llevará a casa?

Who's gonna tell you when        quién te va a avisar cuando
it's too late                             sea muy tarde?
who's gonna tell you things   quién te va a decir que las
aren't so great             cosas no van nada bien?
you can't go on                        no puedes continuar
thinking nothing's wrong           creyendo que nada está mal
who's gonna drive you home      quién te conducirá a casa
tonight                    esta noche?

who's gonna pick you up      quién te recogerá
when you fall                      cuando caigas?
who's gonna hang it up    quién levantará el auricular
when you call                      cuando llames por teléfono?
who's gonna pay attention     quién pondrá atención
to your dreams                  a tus sueños?
who's gonna plug their ears   quién taponará sus oídos
when you scream               cuando grites?

you can't go on                            no puedes continuar
thinking nothing's wrong                creyendo que nada está mal
who's gonna drive you home        quién te conducirá a casa 
tonight                       esta noche?

who's gonna hold you down    quién te sosegará
when you shake                cuando te pongas a temblar?
who's gonna come around       quién vendrá a buscarte
when you break         cuando te sientas desconsolada?

Con este post inauguramos la publicación de una serie de canciones de los años 80 que marcaron nuestra vida. Ya sea por su hermosa melodía o por esa letra que parecía compuesta para narrar algún momento en la vida de uno. Un amor. Un desamor. La alegría de ser jóvenes. Nuestros amigos, nuestras enamoradas, nuestras aventuras. Nuestros tropiezos. ¡En esa década éramos "veinteañeros"! ¡Qué maravillosa época! Queríamos compartirla con ustedes, estimados visitantes.


Sin duda se trata de un final de romance. El cantante cree -estúpidamente- que ella va a extrañarlo de tal manera que no soportará que no lo tenga para que la conduzca a casa, para que la consuele en sus rabietas o para que le preste atención a su filosofía personal. Craso error. Más que seguro ella ya encontró a otro tipo mejor y ya ni se acuerda del cantante.
De la misma manera que, más de una vez, alguna bella dama me "choteó" de su lado, sin asco...


Gracias por acompañarnos.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...